BabyJake – Cigarette on Patios (歌詞和訳・解説)/おそらくパリピは共感できる洋楽

洋楽

こんばんはミツキです。今夜は前回の約束通り、明るい曲を紹介します😌

今回の曲の名前は、”Cigarette on Patios

Patiosってなんだろう?

あまり聞いたことがない名前だったので、調べてみるとスペイン語で「普通住居に隣接している舗装された戸外の場所。」簡単にいうと“中庭”。

中庭でパーティして大騒ぎしてするという内容の曲なんですが、私自身、そういったどんちゃん騒ぎの経験はなく、いつもより和訳が不自然になるかもしれません。ご了承ください。笑 

それでは和訳を見ていきましょう。

【和訳】

Cigarette on Patios – BabyJake

{Intro}

Here we go again

ああまたか、、

Here we go again

まいったな、

Oh

{Chorus}

I was smoking cigarettes on patios

中庭でタバコを吸ってたんだ

I was drinking beer with my friends

仲間達とビールを飲みながらさ、

I was tryna boogie down a night, vodka with the Sprite

その夜は楽しみたかったから、ウォッカとスプライトを混ぜて

Here we go again (Here we go again)

ああ、まただよ

I was smoking cigarettes on patios

中庭でタバコを吸ってたんだ

I was throwin’ money in the air

金をめちゃくちゃに使って。

Maybe I should pick that shit back up, bet my night on luck

ちょっとは残しておくべきだったかもだけど、この夜に掛けたんだ。

Here we go again (Here we go again)

ああ、まただよ

{Verse 1}

I was smoking cigarettes on patios (Oh, yeah)

中庭でタバコを吸ってたんだ。

Then the neighbors called the opps (Oh, shit)

そしたら近所の人が警察を呼びやがった

Never thought I’d be a criminal (A criminal, a criminal)

犯罪者になるななんて思わなかった。

Mama made a boss (Yeah, yeah)

あの娘が俺をやばくさせるんだ

{Pre-Chorus}

Let’s slide to the next damn party in the neighborhood

近場で開かれてる次のパーティーに行こうぜ

The night just started, might not make it home

夜は始まったばかりだ。家にたどり着けないかもしれないけど

Just a bunch of runaways, but we only running to the grave

たくさんの逃げ道のがあるように見えるが、実は俺たちは墓に向かって走ってるだけなんだぜ。

Nothing you can really say

何も言えないだろ?

{Chorus}

I was smoking cigarettes on patios

中庭でタバコを吸ってたんだ

I was drinking beer with my friends

仲間達とビールを飲みながらさ、

I was tryna boogie down a night, vodka with the Sprite

その夜は楽しみたかったから、ウォッカとスプライトを混ぜて

Here we go again (Here we go again)

ああ、まただよ

I was smoking cigarettes on patios

中庭でタバコを吸ってたんだ

I was throwin’ money in the air

金をめちゃくちゃに使って。

Maybe I should pick that shit back up, bet my night on luck

ちょっとは残しておくべきだったかもだけど、この夜に掛けたんだ。

Here we go again (Here we go again)

ああ、まただよ

{Verse 2}

I was smoking cigarettes on patios

中庭でタバコを吸ってたんだ。

At my sugar mama’s crib

シュガーママの家で

She told me, “Hurry up, we gotta go”

彼女が言う、『急いで、いかないと』

I said here we go again

俺は「またかよ、って言うんだ。」

{Pre-Chorus}

Let’s slide to the next damn party in the neighborhood

近場で開かれてる次のパーティーに行こうぜ

The night just started, might not make it home

夜は始まったばかりだ。家にたどり着けないかもしれないけど

Just a bunch of runaways, but we only running to the grave

たくさんの逃げ道のがあるように見えるが、実は俺たちは墓に向かって走ってるだけなんだぜ。

Nothing you can really say

何も言えないだろ?

{Chorus}

I was smoking cigarettes on patios

中庭でタバコを吸ってたんだ

I was drinking beer with my friends

仲間達とビールを飲みながらさ、

I was tryna boogie down a night, vodka with the Sprite

その夜は楽しみたかったから、ウォッカとスプライトを混ぜて

Here we go again (Here we go again)

ああ、まただよ

I was smoking cigarettes on patios

中庭でタバコを吸ってたんだ

I was throwin’ money in the air

金をめちゃくちゃに使って。

Maybe I should pick that shit back up, bet my night on luck

ちょっとは残しておくべきだったかもだけど、この夜に掛けたんだ。

Here we go again (Here we go again)

ああ、まただよ

{Bridge}

Cigarettes on patios, beer with my friends

中庭でタバコを吸って、ビールを仲間達と飲む。

Called up on a Friday night, here we go again

金曜日の夜に集まって、ああ、また始まったよ。

{Pre-Chorus}

Let’s slide to the next damn party in the neighborhood

近場で開かれてる次のパーティーに行こうぜ

The night just started, might not make it home

夜は始まったばかりだ。家にたどり着けないかもしれないけど

Just a bunch of runaways, but we only running to the grave

たくさんの逃げ道のがあるように見えるが、実は俺たちは墓に向かって走ってるだけなんだぜ。

Nothing you can really say

何も言えないだろ?

{Chorus}

I was smoking cigarettes on patios

中庭でタバコを吸ってたんだ

I was throwin’ money in the air

金をめちゃくちゃに使って。

Maybe I should pick that shit back up, bet my night on luck

ちょっとは残しておくべきだったかもだけど、この夜に掛けたんだ。

Here we go again (Here we go again)

ああ、まただよ

【感想】

いかがでしたでしょうか?

この記事を読んでくれている人の中にも毎週末パーティーをしてる人いるかもしれません。

そういった人には共感できるんですかね? コメントで教えてください笑

この曲は、パーティーでドンチャン暴れる様子を描きつつ、かなりの頻度で

Here we go again.”「またかよ/また始まったよ」といったデジャブの出来事に対するネガティブな言葉を挟んでいます

新たなエクスタシー(高揚感)を追い求めるために、毎週のようにパーティーに行くが、実際起こることは同じことの繰り返し。そんな日常にうんざりしているのがこの曲のテーマであると思います。

何事も1回目が一番楽しいじゃないですか?

ゲームでも、遊びでも、音楽でも。初めて経験した時はとてつもなく楽しかったり、感動できたかもしれないけど、数をこなしていくうちに「慣れ」が生じてより強い刺激を求めるんだと思います。

この曲の主人公も、初めてパーティーに行った時の興奮を追い求めているんだと、考察しました。

音楽としてはとてもノリやすいので、パーティーで流したりするとオシャレな雰囲気になりそう、、

*これらからも良いものを翻訳・紹介していきたいと思います。

もし翻訳して欲しい洋楽がございましたら、コメントにお書きください。

この曲の感想・考察等も大歓迎です!

 

Spotifyの公開プレイリスト作りました!紹介した曲を入れていくので是非フォローしてご活用下さい→https://open.spotify.com/playlist/0e0wXPEpteHbqCiodUbIGI?si=8Hc4ZvyfTU2WUvlemmeZ1g

コメント

タイトルとURLをコピーしました