Jeremy Zucker, BENEE – ‘i’m so happy’歌詞和訳/恋人の事が嫌になった人の為の洋楽

洋楽

こんばんは、最近遊んでばかりで更新をほったらかしにしてました、ミツキです!

この前、WizTheMcBENEEのフューチャリング曲’Fck Loveを紹介しましたが、実はBENEEは他のいろんなアーティストとコラボしていて他にも名曲を残しているんですよ!

今日はJeremy Zuckerというこれまた有名なアーティストとの曲”i’m so happy”を紹介します。それでは和訳からどうぞ

【和訳】

Jeremy Zucker, BENEE – ‘i’m so happy’

Put me on the first flight

僕を最初の飛行機で

Take me to wherever

どこかへ連れて行ってよ

Sunny days or cold nights

晴れた日でも凍える日でも

It don’t matter the weather

天気なんて関係ないよ

What could be better

何か良く変わったのかな?

When paradise feels so right without you?

この楽園は心地良いよ 君がいない時は

My universe kinda works, it’s true

僕の世界は何だかいい感じだよ、ほんとに。

I’m so glad to know you

君がここに来ないと知って嬉しいんだ、

Won’t be here to fuck with my mood

気分が悪くなることがないからね

No bullshit to argue

口論の時に嘘をつかないで

I don’t hold a thing against you

君を嫌いになる理由はないけど

I’m so grateful

本当に嬉しいんだ

Every day, I’m smilin’ way more

毎日が笑顔で満たされるし

I’m so happy you’re not here

 君がここにいなくて本当によかったよ

Thought that lovin’ you would make me feel loved

あなたを愛することで、愛を感じれると思ったの

When all it ever did was fuck me up

でも実際、私の心をめちゃくちゃにしただけだった

But it’s over, now I can’t stand you

もう終わり、もう我慢できないわ

And I can’t believe all the time

I would waste with you

あなたの為なんかに時間を無駄にしてしちゃったのが信じられない

You’d call me up, we’d fuck, make up

電話かけてきて、ヤって、仲直りしたよね

But I couldn’t see it back thеn

でもあの頃は分からなかったの

That lovin’ you is just a phase, man

「愛してる」ってただの言葉だって事に

And I

I’m so glad to know you

君がここに来ないと知って嬉しいんだ、

Won’t be here to fuck with my mood

気分が悪くなることがないからね

No bullshit to argue

口論の時に嘘をつかないで

I don’t hold a thing against you

君を嫌いになる理由はないけど

I’m so grateful

本当に嬉しいんだ

Every day, I’m smilin’ way more

毎日が笑顔で満たされるし

I’m so happy you’re not here

 君がここにいなくて本当によかったよ

I’m havin’ the best time

僕は最高のひとときを生きてる

With you not by my side

君がいなくなってからね

Would you rather me fuckin’ lie?

それか、嘘でも「君が必要」と言った方がいい?

Just don’t act so surprised

驚かないでね、もし僕が、

If I say too much when you call me

言いすぎたりしても。

Please shut up, I’m really not sorry

君からの電話うんざりなんだ。全く反省してないよ

At least it’s sincere

本気でね

I’m so blessed that you’re not here

君ががここにいなくて本当によかったよ

So I

I’m so glad to know you

君がここに来ないと知って嬉しいんだ、

Won’t be here to fuck with my mood

気分が悪くなることがないからね

No bullshit to argue

口論の時に嘘をつかないで

I don’t hold a thing against you

君を嫌いになる理由はないけど

I’m so grateful

本当に嬉しいんだ

Every day, I’m smilin’ way more

毎日が笑顔で満たされるし

I’m so happy you’re not here

 君がここにいなくて本当によかったよ

【感想】

ポジティブなタイトルですが、内容はあまりそうではありません。

昔は愛し合っていたはずなのに今では、お互いを避けるような始末。すれ違いの積み重ねで恋愛関係って壊れてしまいますよね笑

しかし優しい歌声を通して聴くことで何だか心が落ち着いてしまうのはどうしてでしょうか?

もし、この言い方で別れれたら誰も傷付かなくて済むのに笑

今日はここまで、次回もお楽しみに。

*これらからも良いものを翻訳・紹介していきたいと思います。もし翻訳して欲しい洋楽がございましたら、コメントにお書きください。この曲の感想・考察等も大歓迎です!

 

Spotifyの公開プレイリスト作りました!紹介した曲を入れていくので是非フォローしてご活用下さい→https://open.spotify.com/playlist/0e0wXPEpteHbqCiodUbIGI?si=8Hc4ZvyfTU2WUvlemmeZ1g

コメント

タイトルとURLをコピーしました